Actualités en 2008 - News in 2008
Les chantiers de voie ont continué avec des interruptions de trafic et transfert par autocar, sauf en plein été où tout le réseau était en service. La situation du matériel roulant est tendue, puisqu'il manque un autorail Soulé et une remorque accidentés à Barchetta fin novembre 2007. Début juillet 2008 à Calvi les trains tramways étaient assurés par des X 2000. Puis sont arrivés , un premier puis un 2e Renault. Le 3e n'est arrivé qu'en août. Les X 2000 ont donc continué d'assurer une partie des tramways. Par contre aucun nouvel autorail AMG n'est en service, on en parle maintenant pour mars 2009. Les mises au point ne sont pas terminées. La CCVU (commande centralisée de voie unique) se met en marche depuis décembre 2008 entre Bastia et Casamozza. |
The track works were continued with traffic suspensions and running on road by buses. The whole network was totally in service only during the summertime. There is a lake of rolling stock, because a Soulé railcar and a Soulé trailer are missing due to the accident at Barchetta at the end of Novembre 2007. At the beginning of July 2008, at Calvi, the tramway-trains were ensures by X2000s. The arrived, one, and after a second Renault railcar. The third arrived only in August. So X2000s continued to ensureds several tramways. The new AMG800 railcars are not in service, perhaps in March 2009. Settings are not finished. The CCVU (centralised single track command) began in decembre 2008 between Bastia and Casamozza. |
Dans le journal Corse-Matin du 28 août 2008, on lit : (extrait) Train en panne Le train N° 112 qui assure la liaison Calvi - Ponte-Leccia - Bastia tombé en panne hier après-midi en gare d'Algajola. Il était 16 h 30 environ lorsqu'à la suite d'un problème technique non identifié, le train qui rentrait en gare d'Algajola s'est mis en sécurité, avant de s'immobiliser, freins bloqués. L'ennui, c'est que cet incident s'est produit dans une zone d'aiguillage. La circulation ne pouvait plus se faire que sur une seule voie. (les trains doivent de croiser à Algajola). Aussitôt l'incident connu, le chef de zone adjoint de Calvi et l'ensemble du personnel des chemins de fer de Balagne ont tout mis en oeuvre pour acheminer en autocar jusqu'à Ponte-Leccia les 55 passagers du train bloqué à Algajola. D'autres autocars étaient mis en place à L'Ile-Rousse, Calvi et Algajola pour prendre en charge, les passagers qui devaient emprunter la navette des plages dont le départ de Calvi est fixé à 16 h 15 avec arrivée prévue à L'Ile-Rousse à 17 h 05 et retour vers Calvi à 18 h 35. Malgré l'efficacité des responsables des chemins de fer, cette solution de remplacement ne s'est pas faite sans difficulté. Certains des 150 passagers en attente en gare de Calvi, ont bien compris la situation et ont pris leur mal en patience, en revanche, d'autres visiblement irrités ont reporté leur colère sur les malheureux employés de la gare et sur l'un des chauffeurs des autocars. G.g. |
In Corse-Matin news paper dated 28 August 2008, one can read : Breakdown train The rain n°112 running from Calvi to Ponte Leccia and Bastia was breaking down yesterday afternoon in Algajola station. It was about 4.30 pm when for a non identified technical problem the train when going into Algajola station, after being in a safe position, was stopped, with blocked brakes. As this happened in a shunting zone, the circulation can continue only on one track. (Trains must cross at Algajola). Immediately after being informed of the incident, the Calvi second zone chief area and the whole railway staff of Balagne did all they can to transport by bus to Ponte-Leccia the 55 passengers on the train blocked at Algajola. Other coaches were introduced at Ile-Rousse, Calvi and Algajola to handle the passengers that should take the beach shuttle which departs of Calvi at 4.15pm with scheduled arrival at L'Ile-Rousse 5.05pm and return to Calvi at 6.35pm. Despite the effectiveness of managers of railways, this alternative was not without difficulty. Some of the 150 passengers waiting at the station in Calvi, have understood the situation and waited quietly, however, others were visibly irritated postponed their anger on the hapless employees of the station and on one of the drivers of the buses. |
Dans le journal Corse-Matin du 4 septembre 2008, on lit : (extrait) Jean-Pierre Farandou, le patron de la branche proximités (transport régional) de la SNCF, a déclaré hier qu'il n'était pas sûr que les nouveaux autorails - prévus pour remplacer les vieilles « michelines » sur le réseau ferré corse - soient au rendez-vous pour la saison d'été 2009. Des retards imputables, d'après la SNCF, à « un souci technique qui pose problème dans les courbes ». Trois nouveaux autorails ont été livrés au Chemins de fer de la Corse et un continue de poursuivre les différents tests. Du côté de la CTC qui a engagé un énorme chantier de renouvellement des voies et du ballast ainsi que l'achat de 12 autorails AMG 800 (un investissement de 300 ME s'étalant jusqu'en 2013) on tient à préciser que le problème technique évoqué « est aujourd'hui réglé et que les essais et tests continuent pour la mise au point ». Alain Fichou, directeur des transports ferroviaires et de l'ingénierie, note qu'avant-hier « une nouvelle réunion s'est tenue avec l'entreprise qui construit ces nouveaux autorails. Elle a débouché sur un nouveau planning. C'est ainsi que la date de mise en service des nouveaux autorails a été fixée au 1er mars 2009 ». C'est en début d'année que le nouvel autorail AMG 800 a connu des soucis de réglages de ses bogies (essieux et roues) en franchissement de courbes, son adaptation au réseau ferré corse prendra encore plusieurs mois. Notons aussi que les travaux sur les voies vont reprendre en novembre pour les secteurs de Balagne (région de Palasca) et entre Francardo et Soveria. |
In Corse-Matin news paper dated 4 September 2008, one can read : Jean-Pierre Farandou, manager of the local transport at the SNCF (French National Railways), said yesterday that it was not certain that the new railcars foreseen to replace the old « michelines » on the Corsican network, will be in service in summer 2009, due to technical problems when running in the curves. There are now 3 new railcars on Corsican railways continuing tests. The CTC (local government) who engaged an enormous work to refurbish tracks and ballast and bought 12 AMG 800 railcars (for a 300 millions euros investment up to 2013), precise that the technical problem is now resolved, and trials and tests continue. Alain Fichou, director of railway transport and engineering declared that a new meeting was done 2 days ago with the company that make these railcars. New schedule was planned. So the date for the putting in service of the new railcars will be 1st March 2009. In the first days of the year, there were problems with bogies of the new AMG 800 when running in the curves, so it adaptation to the Corsican network will take several months. In novembre there will be new track works between Francardo and Soveria, and in Balagne (around Palasca). |
Début octobre 2008, Corse-Matin informe que les trains seront remplacés par des autocars entre Calvi et Ponte-Leccia du 9 novembre 2008 à la mi-avril 2009. |
In the first days of Octobre, Corse-matin informs that trains will be replaced by buses between Calvi and Ponte Leccia from 9 Novembre 2008 to mid of April 2009. |
Dans le journal Corse-Matin du 26 novembre 2008, on lit : (extrait) Grève Des négociations ont débuté dans le conflit qui oppose les cheminots à leur direction mais le trafic ferroviaire était toujours paralysé hier. Depuis deux jours, les grévistes réclament notamment, une revalorisation des salaires. Jacques Chibaudel, délégué syndical STC : « Nous ne sommes pas parvenus à un accord car la question des salaires n'est pas réglée. La direction a indiqué qu'elle ne disposait pas du budget nécessaire. » Le directeur des Chemins de fer de la Corse a précisé : « Nous ne sommes pas dans un cadre simplifié de négociations salariales. La SNCF exploite un réseau qui appartient à la CTC avec un contrat précis. Si les termes du contrat changent nous devons en discuter ». Le STC a demandé aux responsables de la Collectivité territoriale de participer aux négociations et attendait une réponse hier soir. De leur côté, les cheminots CGT qui ne sont pas grévistes ont tenu à expliquer : « Les problèmes majeurs qui nous préoccupent aujourd'hui sont les bas salaires, le non-respect du SMIC, l'avenir de notre outil de travail, la fin de la délégation de service public en 2010, les garanties collectives de nos statuts..... La CGT continuera de mener les actions nécessaires les plus appropriées aux véritables intérêts des cheminots et de leur outil de travail. » S. C. |
In Corse-Matin news paper dated 26 Novembre 2008, one can read : Strike Negotiations started for the conflict opposing the railwaymen and their direction, but yesterday there were always no trains running. Since 2 days, strikers demand an increasing of salaries. Jacques Chibaudel, STC (nationalist) trade union speaker : « There was no agreement because the question of the salaries is not resolved. The direction said she has no money for that. » The manager of Corsican railways specified : « We are not in a frame for simplified salarial negotiations. The SNCF (French National Railways) manage a network owned by the CTC (Corsican Local Authority) with a precise contract. If this contract must change, we have to discuss about that ». The STC asked to the responsibles of the CTC to participate at the negotiations and was waiting for an answer yesterday evening. On another side, the railwayman of the CGT (other trade union) who are not strikers explained : « The most important problem is the low salaries, the non respect of the minimum legal salary, the future of the railway, the end of the public service delegation in 2010, the collective guarantees of our statuts. The CGT will continue to do the necessary actions to preserve the real interests of the railwaymen and to protect the railway. » |
Dans le journal Corse-Matin du 10 décembre 2008, on lit : (extrait) La modernisation des chemins de fer corses sur de bons rails : la CCVU Comme il fallait bien commencer par quelque part, le choix de la première phase du chantier s'est porté sur le parcours qui sépare la gare centrale de Bastia de la gare de Casamozza, sur la commune de Lucciana. Un choix qui n'a rien d'arbitraire puisque cette liaison est, globalement, la plus fréquentée de l'île. La circulation est désormais gérée par informatique, de façon permanente et en temps réel, depuis un poste de télécommandement installé à Bastia, sur le site même de la SNCF. Avant, la procédure était la suivante : pour des raisons de sécurité, chaque train accomplissant le trajet entre Bastia et Casamozza (et vice-versa) devait obligatoirement s'arrêter dans les gares où un agent, spécialement désigné pour cette mission, était chargé de téléphoner à son collègue en poste à l'arrêt suivant pour l'informer de l'évolution du train. Aujourd'hui, la circulation est numérisée. Plus d'agents, plus de coups de fil. Les itinéraires sont tracés en direct avec deux clics de souris, et la progression des trains est suivie minute après minute depuis le PC sur plusieurs écrans. « Pour sécuriser la circulation ferroviaire, la CTC a eu recours à un équipement de pointe ce qui nous fait bénéficier d'une ergonomie sans équivalent à la SNCF, s'agissant d'une ligne régionale ». À nos côtés sur la voie ferrée, Gilles Ballerat montre trois instruments : un petit boîtier jaune adossé au rail qui compte le nombre des essieux afin de localiser chaque train ; une balise blanche au milieu même de la voie qui émet des ondes et déclenche un système qui stoppe aussitôt les wagons (« si, par exemple, un conducteur ne voit pas le feu rouge, le train s'arrête immédiatement ») ; enfin, une sorte de moteur dévolu à l'aiguillage, « pour permettre les changements de voie à distance ». On en recense au total une trentaine sur le parcours. Mais cette numérisation a une autre incidence directe sur le trafic. « Nous pouvons désormais envisager d'instaurer des liaisons directes, sans aucun arrêt d'une destination à une autre. Nous expérimentons deux trains directs quotidiens entre Bastia et Casamozza, un dans chaque sens. Tous les trois mois, nous pouvons changer la grille des horaires et si la demande l'exige, on peut en prévoir plus et réduire ainsi la durée du trajet, 19 minutes au lieu de 35 ». Six agents ont été spécifiquement formés au fonctionnement de ce nouveau dispositif technologique. Lorsque nous sommes passés hier matin au PC, c'est Marjorie Bartoli qui tenait les manettes. Mais la formation a aussi concerné les conducteurs, les contrôleurs et les techniciens de maintenance rattachés à cet itinéraire. Représentant du personnel CGT, Dominique Silvestri émet une seule réserve : « Les cheminots craignent que la généralisation de ce système à tout le réseau insulaire se traduise par une compression de personnel avec le futur opérateur de la délégation de service public...». C'est en 2010 que l'Assemblée de Corse doit désigner, après appel d'offres, le futur opérateur des chemins de fer. |
In Corse-Matin news paper dated 10 Decembre 2008, one can read : The modernization of Corsican railways is on good rails : the CCVU Because it was necessary to began somewhere, this began between Bastia and Casamozza, on Lucciana city. This choice is not arbitrary because this line is the most frequented part of the island railway. Now circulation is managed by computers, permanently and in real time from a specific office in Bastia station. Before, the procedure was this one : for security reasons, each train running from Bastia to Casamozza (and vice-versa) was obliged to stop in the stations where a railway agent, with the responsibility to telephone at his colleague at the next stop to informe him where is the train. Now the circulation is digitalised. No agents, no telephone. Itineraries are drawn with 2 mouse clicks, and the progression of the trains are followed minute to minute by computer on multiple screens. « To secure the railway traffic, CTC set on a very modern equipment, so we have the best ergonomics without équivalent at the SNCF for a regional railway ». At our side on the track, Gilles Ballerat (manager of CFC) shows 3 devices : a little yellow box by the rail counting the axes to localise each train, a white beacon in the middle of the track able to stop immediately a train, if for exemple the driver does not see a red light, and finally a motor to move the shunter to permit a change of track by remote control. There are 30 of them on the way. This digitalization has also another consequence for the traffic. « It is now possible to create direct relations, without stop between two destinations. We are experiencing 2 direct trains each day between Bastia and Casamozza, one for each direction. Each 3 months we can change the timetables and if the number of passengers increase, we can put more trains on line, and reduce the duration of the journey : 19 minutes in place of 35 ». Six railwaymen had been trained specifically to work with this new system. When we came yesterday at the control office, Marjorie Bartoli was on duty. But the formation was done also to the engine drivers, the ticket-collectors, and the railwaymen working for maintenance track on this itinerary. The personnel representative of CGT trade union, Dominique Silvestri manifests only one reticence : « The railwaymen dread that the generalisation of this system on all the network will generate unemployment with the new management in 2010 ». Because it is in 2010 that the Corsican Assembly (local parliament) will choose, after public offer, the new company that will operate the railway (1). 1 : now it is the SNCF (French National Railways). |