Actualités en Juin 2003 - News in June 2003

Les nouveaux autorails, qui devraient être panoramiques et climatisés sont commandés. Ils seront livrés en 2006 (source : un cheminot CFC).

 New railcars, probably with panoramic windows and air conditioned, are ordered. They will be delivered in 2006 (source : a Corsican railway man).

 

L'autorail X 2004, victime d'un incendie en 2002 est en réparation. Souhaitons qu'il roule cet été (source : Voie Etroite, n° 196 de juin/juillet 2003).

 The CFD railcar n° X 2004, burnt in 2002, is now on refurbishing. And will run this next summer ? (source : Voie Etroite, n° 196 of June/July 2003).

 

La voie a été entièrement refaite en mars-avril au sud de Mezzana sur 3.800 m. D'autres réfections sont prévues. Source : La Vie du Rail - n° 2900 - 4 juin 2003, et Corse-matin du 11 avril 2003.

 The tracks was totally improved during March and April at South of Mezzana, on 3,800 m. Repairing other places are foreseen. Source : La Vie du Rail - n° 2900 - 4 June 2003, and Corse-matin in 11 April 2003.

 

Les nouveaux horaires d'été (du 23 juin au 21 septembre 2003) prévoyent 4 aller-retour Bastia-Calvi-Bastia par jour au lieu des 2 traditionnels.
Départ de Bastia : 6h50 - 9h20 - 14h20 - 16h50
Départ de Calvi : 6h00 - 8h20 - 13h40 - 15h40.
Les correspondances permettront 4 horaires Calvi-Ajaccio, et 2 Ajaccio-Calvi.

Un aller-retour Ajaccio - Vizzavona à la mi-journée s'ajoutera aux 4 trains qui parcourent toute la ligne Ajaccio-Bastia dans chaque sens.
Ajaccio 11h22, Vizzavona 12h30/ Vizzavona 14h30, Ajaccio 15h42.

New timetables for next summer (from 23 June to 21 September 2003).
4 services Bastia - Calvi and return, in place of 2 in the past.
Departure from Bastia : 6h50 - 9h20 - 14h20 - 16h50
Departure from Calvi : 6h00 - 8h20 - 13h40 - 15h40.
Connecting trains will permit 4 services Calvi-Ajaccio, and 2 Ajaccio-Calvi.

An Ajaccio-Vizzavona service and return will complete the 4 daily trains Ajaccio-Bastia and back.
Ajaccio 11h22, Vizzavona 12h30/ Vizzavona 14h30, Ajaccio 15h42. 

 

Des actes de malveillance ont perturbé le trafic en Balagne (source : Corse-Matin).

 Spite actions disturbed the traffic in Balagne (source : Corse-Matin newspaper).


Retour à l'actualité -
Back to actuality